안녕하세요? 꾸주니 영어책 읽기 꾸잉북입니다.
미국 학교 생활과 실생활을 잘 보여주고 실용적인 표현이 정말 많은
주니비 존스! 함께 읽어 볼까요?
1. 책 소개
가. AR레벨 : 2.9
나. 추천 나이 : 유치원생 ~ 초등학교 3학년.
2. Chapter 3. A Very Wonderful Thing! 줄거리
주니비존스 엄마가 동생을 낳으러 병원에 가는 바람에, 할아버지와 함께 하룻밤을 보내요. 할머니의 모자도 신고 힐도 신어보고, 저녁에는 파이만 먹어도 되고... 하고 싶은 걸 다하는 a very wonderful thing!한 날을 보내지요. 다음 날 할머니가 돌아와서 엄마가 남자 동생을 낳았다고 말해주고 세상에서 가장 귀여운 원숭이라고 할머니가 표현하는데요, 이거를 주니비 존스가 오해하며 chapter4에 가면 재미있는 일이 생겨요.
3. 주요 표현들 알아보기
* That's because my mother went to the hospital to have the baby.
- have the baby : 아기를 낳다.
: 우리 엄마는 아기를 낳으러 병원에 갔기 때문이야.
* All by ourselves.
: 완전히 우리끼리만
* And no one even babysitted us!
- babysit : 여기서 동사로 사용! 부모가 없는 동안 아이를 봐주다.
: 아무도 우리를 돌보지 않아요.
* After that, my grampa gave me a piggy-back ride.
- give me a piggy - back ride : 업어주다.
: 할아버지가 나를 업어줬다.
* And he let me put on Gradma Miller's new hat.
- he let me : 내가 ~하게 해주다.
: 할아버지는 할머니의 새 모자로 쓰게 해줬어.
* And also, I got to walk in her red high heels.
- walk in highheels : 하이힐을 신고 걷가.
: 그뿐만이 아니라, 할머니의 빨간 하이힐을 신고 걷게 해줬어.
* Hey! I could crack my head open in these dumb things!
- crack open : 캔 음료를 따다(딱 소리를 내면서 열다)
: 이 바보 같은 것들 때문에 내 머리 깨질뻔했어.
* And so then Grampa Miller got down two plates.
- get down : 내려주다. 내려오다.
: 할아버지가 접시 두개를 내려줬다.
* And he tucked me into the big guest bed.
- tucked me into : 침대에 눕혀서 이불 정리 해주는 거
: 할아버지가 큰 손님방에서 나에게 잠자리를 마련해주었다.
* I got a little bit of scared in me.
: 나는 조금 무서워 했어.
* So my 'magination wouldn't run wild
- run wild : 제멋대로 날뛰다. 제멋대로 진행되다, 제멋대로 자다라.
: 내가 헛된 상상력을 펼치지 않게
* And so this morning, my eyes felt very sagging.
- sag : 축 처지다. 늘어지다.
: 오늘 아침에는 나의 눈꺼플이 무거웠어.
* Only then I sniffed something that woke them right up.
: 내 눈을 번쩍 뜨게하는 냄새를 맡았어.
* And he let me pour on my own syrup.
: 할아버지는 내가 시럽을 뿌릴 수 있게 해줬어.
* And she swinged me in the air.
: 할머니는 나를 공중에서 돌렸어.
* Your new brother is the cutest little monkey I've ever seen!
: 네 남동생은 내가 본 것중에서 가장 귀여운 원숭이야.
* I tugged on her dress!
- tug : 세게, 여러분 잡아당기다.
* He's got oodles and oodles of thick black hair.
- oodles : 많은
: 그 아이는 두꺼운 검정 머리에, 머리숱이 많아.
* I thought little babies were supposed to be baldies.
- baldy : 대머리
- be supposed to : 원래 ~하다.
* And you should feel how tighly he grabs on to your finger when you-
: 당신도 그 아이가 얼마나 꽉 손가락을 잡는지 느껴봐야돼.
* 'Cause I'm not supposed to call her Helen, I think.
- be not supposed to : 원래 ~하면 안 된다.
: 나는 원래 할머니를 Helen이라고 부르면 안 되기 때문이야.
4. chapter3. 듣기
5. 개인정보보호처리방침
이 블로그의 내용의 출처는 Barbara Park의 junie b jones and a little monkey business입니다. 이 책의 내용을 바탕으로 재구성한 핵심표현과 한국어 번역은 저의 저작권으로 무단 배포와 사용을 금지합니다.