AR 2-3점대 책 읽기/junie b. jones

2-4. junie b. jones and a little monkey business chapter 4. 읽기

꾸잉북 2024. 2. 7. 00:23

안녕하세요? 꾸주니 영어책 읽기 꾸잉북입니다. 

미국 학교 생활과 실생활을 잘 보여주고 실용적인 표현이 정말 많은

주니비 존스! 함께 읽어 볼까요?

 

1. 책 소개

  가. AR레벨 : 2.9

  나. 추천 나이 : 유치원생 ~ 초등학교 3학년.

 

2. Chapter 4. Hoppy and Rusell 줄거리

  주니비존스는 특별한 비밀을 갖고 학교에 가요. 절친인 Grace와 Lucille에게 special secret이 있다며 계속 궁금증을 자아내죠.  'Show and Tell' 시간에 그 비밀을 말하려고 손을 번쩍 들었지만, 저요! 저요! 하며 규칙을 지키지 않아 William이 처음으로 Show and Tell을 하게 됩니다. William은 귀뚜라미(criket - 그 두 마리 이름이 제목인 Hoppy와 Rusell)들을 보여주는데...그 귀뚜라미가 이미 죽어있어요. 그리고 정말 웃긴 이야기가 펼쳐집니다. 

3. 주요 표현들 알아보기

 * Because today Grampa Miller drove me. 

 - drove : drive의 과거형

 : 할아버지 밀러가 나를 차로 데려다 줬다.

 

 * Those new shoes look very beautiful on you

 - look beautiful(good) on you : 너에게 잘 어울린다.

 : 저 신발은 너에게 엄청 잘 어울린다.

 

 * Grace bobbed her head up and down. 

 - bobbed : bob의 과거형. bob - 고개를 까닥 거리다. 

 

 * Then I tried to hold that Grace's hand.

 - hold : held의 과거형 / held hand : 손잡다.

 - 나는 Grace의 손을 잡으려고 했다. 

 

 * Only she quick pulled it away. 

 - pulled it(hand) away : 손을 빼다. 

 - pull away : 주차된 차를 빼다 / 멀어져 가다.

 : 그레이스는 재빨리 손을 뺐다.

 

 * That's not very nice of you.

 : 너는 정말 나쁘다. 

 보통은 "That's very nice of you"로 긍정의 의미로 사용되어  "너 정말 친절하다. "

 

 * So you can tell me your special secret, and I won't tell anybody

  : 네가 비밀을 나한테 말해줘도 나 아무한테도 말 안할꺼야.

 

 * That's when that Grace Kicked Lucille in the leg

  - kick in the leg : 다리를 차다.

  - kick in의 다른 뜻 : 일을 시작하다 /  효과를 있다. / (선물이나 기부를 위해 여러사람이 )돈을 모으다.

  : 그때 그레이스아 루실의 다리를 발로 찼다.

 

 * Lucille pushed her down

 - push down : 밀쳐 넘어뜨리다.

 : 루실은 그레이스를 밀쳐 넘어 뜨렸다. 

 

 * And Mrs. had to come pull them off each other.

 - pull off : 떨어트려 놓다. 

 - pull off의 다른 뜻 : 차를 운전하다 갓길에 세우다. / 어려운 일을 해내다.

:  선생님이 와서 둘을 서로 떼어놓아야 했다. 

 

 * I wasn't involved, I said to Mrs. 

 : 나는 아무 상관 없어요. 라고 선생님에게 말했다. 

 - I'm not getting involved. : 나는 상관하지 않을꺼야. 나는 끼어들지 않을꺼야. 

 

 *  Then I got all done and she collected it.

 - I got all done = I got everything done = I'm done = 다 했어요.

 

 * "Who has something interesting to share with the class today?"

  :  학급 친구들과 공유하고 싶은 재미있는 게 있는 사람?

  이게 바로 'Show and Tell' 이예요. 앞에 나와서 자기가 좋아하는 거나 흥미로웠던 일을 이야기하고 보며주며 공유하는 시간입니다. 

 

 * Then my heart got very pumpy.

 : 내 심장이 쿵쾅 거렸어. 

 

 * Because I'm not supposed to go ooooh, ooooh, me, me, me.

 - be not supposed to : 원래 ~하면 안 된다.

 

 * Then he tapped on the glass.

 - tap :  톡톡 치다, 톡톡 건드리다, 박자를 맞추다.(tap dance)

 

 * After that, William started shaking the jar all over the place.

 - all over the place : 사방으로

 : 윌리엄은 사방으로 유리병을 흔들기 시작했다. 

 

 * Then Hoppy And Russell started falling all apart. 

 - fall apart : 부서지다, 떨어져나가다, 결딴나다.

   (apart - 별개로, 따로의 의미)

 : 귀뚜라미들은 다리가 떨어져나가기 시작했다. 귀뚜라미들은 부서지기 시작했다. 

 

 * And Mrs. had to take the jar away.

 - take away :  제거하다, 치우다.

 : 선생님은 유리병을 가져가야 했어.

 

 * My Show and Tell was way better than two dead crickets!

 - way : 길이 아니라 비교급을 강조해주는 의미로 '훨씬'

 : 내 쇼앤텔은 죽은 귀뚜라미보다 훨씬 낫다. 

 

4. Chapter 4. 듣기

 

5. 개인정보보호처리방침

 이 블로그의 내용의 출처는 Barbara Park의 junie b jones and a little monkey business입니다. 이 책의 내용을 바탕으로 재구성한 핵심표현과 한국어 번역은 저의 저작권으로 무단 배포와 사용을 금지합니다.